February 28, 2010

Hilton San Francisco





1980年代のStationeryですね。
紙質がいいのは時代でしょうか?
まだまだヒルトンが高級ホテルとして成り立っていたから?
デザインも非常にいいですし気に入っています。
ヒルトンは現行のロゴよりも
このStationeryに使われているロゴの方が数倍良いと思います。

WebではHilton San Francisco Union Squareと表記されていますが、
San Franciscoエリアにかなりの数のHiltonがありますから、
間違を避けるためにこの名称が生まれたものと思われます。
一般にはHilton San Franciscoとして知られています。
ただ、米国のタクシーの運転手は移民がかなり多いので、
ホテル名だけではあまり通じません。
Hilton San Francisco at Union Squareと
言っても場所を知らない運転手がいたときにはうーんと思いました。


ヒルトン・サンフランシスコ・ユニオンスクエア
Hilton San Francisco
333 O'Farrell Street, San Francisco,
California, United States 94102
Phone 1-415-771-1400
Fax 1-415-771-6807
Map
Website

February 27, 2010

Hotel Hakodateyama



かなり昔にいきました。
いまはもう違うデザインのStationeryを使っていると思います。

修学旅行のメッカ函館山。
ここから見る夜景はなかなか大したものです。
正直、古いホテルで設備もあまり充実しているとは言えません。
でも立地と夜景が素晴らしいこと、
それにサービスがよいことが好印象です。
フロントの方は笑顔を絶やさずにサービスしていますし、
飲食も出来る限り安くしている印象を受けました。
市内から距離はありますが、
夜景を中心にするのであれば選択肢としてありです。


ホテル函館山
040-0054 
北海道函館市元町19-1
Phone 0138-23-7237
Facsimile 0138-26-3404
E-Mail hotelhy@pop16.odn.ne.jp
Map
Website

Hotel Hakodateyama
19-1 Motomachi,
Hakodate, Hokkaido 040-0054,
Japan
Phone +81-138-23-7237
Facsimile +81-138-26-3404
E-Mail hotelhy@pop16.odn.ne.jp
Map
Website

February 26, 2010

Mercure Budapest Buda







Accorホテルは世界共通デザインのStationeryを採用していますが、
紙質は地域によって全然違います。
このホテルは残念ながらコピー用紙のような紙質。
あまりいい品物ではありませんでした。

Accorグループの中で中堅どころのホテルですね。
このMercure HotelはUS$100-150のホテルが多いので、
気を使わない滞在がしたい時に真っ先に選択肢に入れます。
特にアジアと欧州では件数が多いので
客室が取れないということがまずないので便利です。

またAccorのホテルを取る際には
Accorの自社サイトがベストプライス保証があり
しかもアップグレードの可能性が高くなります。
(このホテルの他に香港、パリ、バンコクなどで体験済み)
当然ベストプライスですから最安値。
このホテルもUS$50と驚くほど安かったです。
当初は2日間の予定でしたが、
ホテル代が安いので延長して泊まりました。
朝食も美味しいので非常に良かったです。

立地も悪くありません。
周辺には地下鉄駅もスーパーもありました。
王宮まで歩いていくことも出来ます。


メルキュール ブダペスト ブダ
Mercure Budapest Buda
Krisztina Korut 41-43
1013 Budapest
Hungary
Phone +36-1-4888-1001
Fax +36-1-488-8178
Map
Website

February 25, 2010

JAL Card + Suica




JAL Card + Suicaに入会したときにもらいました。
なかなか良いデザインで気に入っています。

日本航空系列のカード会社ですが、
現在ではJALカード株式の49.375%が
2008年7月1日三菱東京UFJ銀行に売却する株式譲渡契約が締結。
現在では三菱系といっていい会社です。
JALカードは客単価も高いので、
三菱としては非常にいい買い物をしたと思います。

このカードはJR東日本とのビューカードとの提携JALカード。
エンボスレスのカードですので、
クレジット決済端末のない店舗では利用不可。
VISAエレクトロンもそうですけど、
このエンボスレスって案外と不便なのですよね。
まだまだ画廊を中心に決済端末がない店ってあるものですよ。


International Reservations and Information 03-5460-0511
Website


February 24, 2010

Lufthansa Postcard




ルフトハンザドイツ航空のポストカードです。
この会社はポストカードの種類が非常に多くあります。
日本航空もかなりの種類がありますが、
デザイン、紙質ともにルフトハンザドイツ航空に軍配が上がります。

コスト削減が様々な分野で見られますが、
このStationeryは真っ先にそのしわ寄せが来ます。
emailもいいのですが、
やはり旅先からはポストカードを出したいという
人がまだまだいるように思います。

不況も相まって
どの航空会社も機内サービスが
ローコストキャリアのような惨状になっていますが、
Stationeryだけはなくして欲しくないなぁと
思っている今日この頃です。


ルフトハンザドイツ航空
Lufthansa
Website


February 23, 2010

The Peninsula Bangkok




良いホテルはポストカードにも手を抜かないの!の
セオリー通りなかなか良い紙質です。
サイズも大きめでリゾートっぽい雰囲気があります。
海外のリゾートホテルのポストカードって
ちょっと大きめな印象がありますが
皆様どう思われますか?

日本の郵便料金は定型と定形外、
それに重量で決まりますが
殆どの国では形状と重さで郵便料金が決まります。
ですので、海外でもらったはがきを
日本で投函する場合封筒に入れた方が安い!事もある不条理。
これはどうにかしてもらいたいなと思います。

さて、このペニンシュラ。
出来て10年近く経つのですね。
そんな早く年月は過ぎるのかと改めて思います。

その頃の川向こうというと、
ここと工事が途中で放置され吹曝しだった
現在はミレニアム・ヒルトン・バンコクになっているビルと
暁の寺(วัดอรุณราชวราราม ราชวรมหาวิหาร)、それに市場があるだけの
どこか僻地というか.....
問答無用で不便って感じの場所でした。
その頃、バンコクに地下鉄はありませんでしたし、
BTSことスカイトレインも出来たのは1999年です。
バンコク側に行くには渡し船とバスしかありませんでした。

このホテルはこの「やや」不便な立地を逆手にとって
ペニンシュラ専用埠頭や船を仕立て上げ
都市の中のリゾートというなかなか凝ったコンセプト、
それに後発ならではのリサーチを生かしきった豪華なハードと
且つバスルームの充実した非常に広い部屋(スタンダードで46平米)、
それに充実したマンサービスという三点セットで攻めてきたわけですから
人気が出ないはずがありません。
ソフトオープンした頃はUS$100以下の日もありましたが、
タイの観光がブームになったことも相まって
非常に稼働率も高かったように思います。

2002年に香港でSARS騒ぎが起きたり、
タイのクーデター騒ぎ、サーチャージ、不況など様々な要因で
稼働率もかなり下がったせいか、
今ではキャンペーン価格ですと
ルームチャージで1万円台と破格の値段です。

気になる客室ですが、
広さがあるので開放感が非常にあります。
また、ほぼリバービューなので非常に心地よい。
もちろん家具の質の高さはなかなかのモノ。
ちょっと古くなってきたかな?とは思いますが、
手入れがいいせいでさほど気になりません。
ただ、客層に欧州人が多いせいかどうか、
電化製品が今ひとつ古いのが気になります。
テレビはまだ液晶ではありませんでした。

また香港系だけあって食事が美味しいのも特色。
中華はもちろん、メインダイニングのJestersも良いですし。
何を食べてもハズレがありません。
朝の食事の豪華さ、質は川向こうのマンダリンと双璧です。


เดอะ เพนนินซูล่า กรุงเทพ
333 ถ.เจริญนคร คลองต้นไทร เขตคลองสาน กรุงเทพมหานคร 10600
โทร 02-861-2888
โทรสาร 02-861-1112
อีเมล์ pbk@peninsula.com
แผนที่
เว็บไซต์

The Peninsula Bangkok
333 Charoennakorn Road, Klongsan, Bangkok
Thailand
Phone +66-2-861-2888
Facsimile +66-2-2-861-1112
E-Mail pbk@peninsula.com
Map
Website

February 22, 2010

Kyoto Brighton Hotel






The Leading Hotels of the Worldに加盟していた時期ですから、
少し前のStationeryでしょうね。

The Leading Hotels of the Worldに現在加盟しているのは
帝国ホテル
ホテルオークラ東京
ホテル西洋銀座
ザ・プリンスパークタワー東京
ホテルニューオータニ大阪
ウィンザーホテル洞爺

以前の加盟ホテルは
ソフィテル東京(廃業)
第一ホテル東京
フォーシーズンズホテル椿山荘東京
パンパシフィックホテル横浜
都ホテル京都
京都ブライトンホテル
ホテルヨーロッパ
帝国ホテル大阪
ホテルプラザ(廃業)

と錚々たるホテルが加盟しています。
今も昔もなんで?と思えるホテルも加盟しますけどね.....
基準は仲々厳しいのですが。

京都のホテルでは京都ホテルオークラについで
おススメ出来るホテルではないでしょうか?
客室水準も良いですし、サービスも非常に良いです。


Kyoto Brighton Hotel
Nakadachiuri, Shinmachi-Dori,
Kamigyo-ku, Kyoto 602-8071,
Japan
Phone +81-75-441-4411
Facsimile +81-75-431-2360
E-Mail kbh_reserve@brightonhotels.co.jp
Map
Website

京都ブライトンホテル
602-8071
京都市上京区新町通中立売(御所西)
Phone 075-441-4411
Facsimile 075-431-2360
E-Mail kbh_reserve@brightonhotels.co.jp
Map
Website

February 21, 2010

Park Inn Pribaltiyskaya, St. Petersburg






北欧の影響を強く受けたインテリアが印象的なホテルでした。
資本系列はわからないのですが.....
Stationeryもなんとなくそういう感じがしませんか?

ホテルの値段が高い旧ソ連ですが、
(ソ連って言葉も死語ですねぇ)
このホテルは値段相応という感じで
使いやすいホテルです。
お湯もきちんとでますし、
ベッドも寝やすいきちんとしたものでした。
客室も狭くありませんし。
モスクワだったらきっと倍の値段はするでしょう。
ビューも良かったですよ。

ネックは場所。
市街地とは言いにくい場所で
わたしはタクシーを使いました。
バスもあるようですが、外国人にはちょっと厳しいと思います。

団体客も多くいましたが、
個人客に冷たい姿勢はないので
またこの街に行ったときには再訪するホテルではないかと。
おススメします。


パークインプリバルチースカヤ ホテル, サンクトペテルブルグ
Park Inn Pribaltiyskaya, St. Petersburg
ул. Кораблестроителей дом 14
199226 Россия Санкт-Петербург
Phone +7 812 329 26 26
Facsimile +7 812 356 60 94
E-Mail info.pribaltiyskaya@rezidorparkinn.com
Map
Website

February 20, 2010

Okura Act City Hotel Hamamatsu




常日頃から日本の地方都市には
良いホテルがないと不満がありましたが、
このホテルは仲々良かったです。
まず場所が非常に便利。浜松駅に隣接している上に、
浜松で唯一の高層ホテルの為に道に迷うこともありません。
タクシーに乗って移動をするにも非常に便利です。
オークラ系列だけに、サービスも良かったです。
飲食も満足出来ます。

ただ、客室はやや古くなっているように思えました。
テレビはまだブラウン管でしたし、
水まわりもさほど良くありません。
高層ビルだけに、付近には周りを遮る建物がないので
非常に良い景色が広がります。
気になる宿泊費はかなり安いです。
ホテルのサイトから直接予約するプランよりも
楽天などのプランを使う方が安く泊まることが出来ます。
日本のホテルチェーンも米系ホテルチェーン同様
最低値段保証をするべきだと思うのですが。
色々事情があるのはわかりますが、
代理店を通す方が安いという商法は
もう時代遅れのような気がします。


オークラアクトシティホテル浜松 
430-7733 
静岡県浜松市中区板屋町111-2
Phone 053-459-0111
Fax 053-458-3374
Map
Website

Okura Act City Hotel Hamamatsu
111-2 Itayamachi, Nakaku,
Hamamatsu,
Shizuoka 430-7733
Japan
Phone +81-53-459-0111
Fax +81-53-458-3374
Map
Website

February 19, 2010

Palace Hotel, Tokyo




With the aim to add further sophistication, the Palace Hotel has decided to temporarily cease operations as of Saturday, January 31, 2009 for reconstruction and renovation. In 2012, it will be re-opened as an entirely new, fully contemporary luxury hotel that will match to the needs of the times while standing firmly on the foundation of our rich experience and time-honored tradition of hospitality. The new Palace Hotel will, we believe, never fail to live up to your expectations.
質量ともに満足なレターセットです。
客室に最初からレターセットが10組以上セットされていたのは
ここと帝国ホテルThe Royal Hawaiianのみです。
近年、皇室タブーもなくなったせいか
丸の内地区の再開発が急ピッチで進んでいます。
このホテルも例外ではなく2009年1月31日をもって営業を終了しました。

確かに客室も広いとは言えませんでしたが、
雰囲気もありましたし、メンテナンスも上々。
高層のホテルばかりが増える東京の中で希少価値がありました。
潰すには惜しいホテルだったように思います。
晩年は総支配人が変わって(確かプリンスホテルに居た人のはず)
料理人が一斉にやめたりするトラブルがあったと聞きましたが、
どうだったんでしょうか。
その昔は送客提携をWestinとしていたのも懐かしい想い出です。

再開発後のホテルがどうなるかは知りませんが、
ガラスでギンギラギンの
悪趣味な自称アジアンモダンとかいう
青山のアウディビルみたいな建物だったら
わたしは恐らく泊まらないと思います。


With the aim to add further sophistication,
the Palace Hotel has decided to temporarily cease operations as of Saturday,
January 31, 2009 for reconstruction and renovation. In 2012,
it will be re-opened as an entirely new,
fully contemporary luxury hotel that will match to the needs of the times
while standing firmly on the foundation of our rich experience and
time-honored tradition of hospitality.
The new Palace Hotel will, we believe,
never fail to live up to your expectations.

Palace Hotel
1-1-1 Marunouchi,
Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0005
Japan
Map
Website
Website

パレスホテル
100-0005
東京都千代田区丸の内1-1-1
Map
Website

The Grand Hotel Wien




前回泊まった時に非常に気に入ったので
再訪したところホテルの経営が全日空から地場系に変わっていました。
正直安心しました。

またStationeryのセンスも上がりました。
今回紹介しているのはポストカードですが、
紙質が非常に良いと思いました。
センスがいい悪いは別にして
観光地の絵葉書とはこうでなくってはと言う感じ。
たまにひねくれたカードを下さる方もいますが、
こういう観光地観光地したカードをもらうのもたまにはいい感じ。
わたしがいままで戴いたカードの中でこれはすごい!と思ったのは
29 Rue Cambonの某ブランド店の本店の「絵」を書いてあるカード。
これは非常〜にセンスが良くて思わずクスっとしてしまいました。

いい意味で日本人慣れした従業員が多いので、
非常に快適な滞在が出きました。
朝食に日本食が多いのもその名残りでしょう。


ANAグランドホテルウイーンは
グランドホテルウイーンに名称変更しました。
ANA Grand Hotel Wien has been reflagged The Grand Hotel Wien.

The Grand Hotel Wien
Kärntner Ring 9
1010 Vienna, Austria
Map
Web

February 18, 2010

InterContinental Tokyo Bay





紙質はツルツルのコート紙。
あまり予算はかけていなさそうな感じです。
インターコンチネンタルホテル東京ベイが所在しているのは湾岸地域。
なのに何故かポストカードの被写体は浅草の人力車。
ちょっと理解に苦しみます。

ホテル自体はイメージよりも
ずっとずっといいと思います。
一番下のカテゴリーのリバービューでも
開放感のある景色が広がり、
昼間には遊覧船や貨物船が
運河にぷかりと浮かんでいる姿を見ることが出来ます。
食事も値段の割に美味しくサービスも上々。
ビジネスセンターの女性は東京のホテル数あれど
この人の優秀さは5本の指にいれてもいいほど。
個人的に現在の時点で
東京で最もコストパフォーマンスが良いホテルだと思います。


インターコンチネンタル東京ベイ
105-8576
東京都港区海岸1-16-2
E-mail: info@interconti-tokyo.com
Phone: 03-5404-2222
FAX: 03-5404-2111
Map
Website

InterContinental Tokyo Bay
1-16-2 Kaigan
Minato-Ku Tokyo, 105-8576
Japan
E-mail: info@interconti-tokyo.com
Phone: +81-3-5404-2222
FAX: +81-3-5404-2111
Map
Website



February 17, 2010

Pattaya Marriott Resort & Spa







マリオットの雛形そのままですが、
これはこれでセンスが悪いStationeryではないので
安心して使えるStationeryです。
また紙質もとても良いので書きやすく気に入っています。

パタヤのホテルの中では最も便がいいホテルです。
一昔前はロイヤルクリフかマリオットか?と言われていました。
ロイヤルクリフは山の上ですから交通の便が悪いので
時間がない人には選択肢から外れますね。
プールはロイヤルクリフの方が空いていますし
おススメですけど。

現在では他にライバルホテルが多数ありますので、
トップ、というにはやや疑問がある感じになりました。

パタヤは米軍の歓楽街からスタートしたので
正直、雰囲気はよろしくありません。
風俗店も多数ありますし。
また、米軍の上陸時にはCrew Cutの兵隊さんが
山ほどいますので、ウンザリかもしれません。

パタヤの利点はホテルの質の割に宿泊費が安いこと。
このマリオットこそUS$130クラスですが、
US$100以下でいいホテルはいくらでもあります。
最近、日本の方もツアーに参加することなく
一人や二人で旅行することが多くなっています。
湯治ではありませんが、
冬の日本を離れてパタヤに1-2週間ほど
避寒をしにくるのもいいと思います。


Marriott Pattaya Resort & Spa
218 Moo.10 Beach Road,
Pattaya 20260,
Thailand
Phone +66-38-41-2120
Facsimile +66-38-42-9926
Map
Website

February 16, 2010

ANA InterContinental Tokyo Club Floor




Club Floorには固有のホテル名が印刷されていません。
金色を使って少しゴージャスなイメージを醸しだしているような。
紙質は両面ともにツルツルした感触。
万年筆では書きにくいですね。

このホテルもInterContinentalに買収されましたが、
昔の全日空ホテルの名前がしっくりきます。
ロビーは清潔感がありますが、
小じんまりとした感じで派手さはありません。

場所柄政治家が出入りすることも多く、
その時には警備も厳しくなり宿泊客と言えど
一般人にはちょっとなぁという態度も散見。
ただ、これはホテル云々の問題ではありません。

利便性は良いです。
六本木やアメリカ大使館には歩いていけますし、
駅にも直結しています。
新橋や渋谷に行くバスも目の前にあります。
都バスは路線によって本数が少ないのですが、
この都01のバスは1時間に15本以上ありますから
非常に便利です。



ストリングスホテルは経営元変更の為
ストリングスホテル東京インターコンチネンタルになりました。
Strings Hotel by ANA has been reflagged The Strings by InterContinental Tokyo.

ストリングスホテル東京インターコンチネンタル
108-8282
東京都 港区 港南 2-16-1
品川イーストワンタワー26F-32F
Phone 03-5783-1111
Facsimile 03-5783-1112
E-Mail book@intercontinental-strings.jp
Map
Website

The Strings by InterContinental Tokyo
26-32F Shinagawa East One Tower,
2-16-1 Konan Minato,
Tokyo Prefecture 108-8282,
Japan
Phone +81-3-5783-1111
Facsimile +81-3-5783-1112
E-Mail book@intercontinental-strings.jp
Map
Website

There was an error in this gadget