July 31, 2011
The Strings by InterContinental Tokyo Club floor
InterContinentalの冠が付いているせいか
とにかく外国人ビジネスマンが多いホテルです。
彼らはとてもマナーもいいので
泊まる側としては歓迎できます。
客室はClub Floorでもさほど広くはありませんが
とにかく清潔で過ごしやすい部屋になっています。
また写真をご覧のとおり夜景は素晴らしいので
デートにも使えると思います。
部屋によっては品川駅を見渡せますので
電車が好きな人にはお薦めできるホテルです。
分刻みで動く駅の風景はなかなかないでしょうから
外国人のビジネスマンがどう思うか一度聞いてみたいものです。
話はホテルからずれますが
わたしの友人が東京に来るたびに渋谷の交差点に行きたがるのです。
なんでもあの人の波に入るのが不思議な気分がするといっていたので
「モーゼの十戒バス」とわたしが名付けている
吉祥寺駅行きのバスに乗せたところ絶句していました。
ストリングスホテル東京インターコンチネンタル
108-8282
東京都 港区 港南 2-16-1
品川イーストワンタワー26F-32F
Phone 03-5783-1111
Facsimile 03-5783-1112
E-Mail book@intercontinental-strings.jp
Map
Website
The Strings by InterContinental Tokyo
26-32F Shinagawa East One Tower,
2-16-1 Konan Minato,
Tokyo Prefecture 108-8282,
Japan
Phone +81-3-5783-1111
Facsimile +81-3-5783-1112
E-Mail book@intercontinental-strings.jp
Map
Website
July 30, 2011
Nikko de Paris
1980年にパリに行ったときのものです。
国際線のビジネスクラスが正式に出来たのも確か1980年。
それまではJクラスという追加料金が必要な席だったのですが
エコノミー正式料金顧客救済もあって
(この頃からHISや新橋の零細代理店がボツボツ出てきた)
正式にJALエグゼクティブクラスとして
デビューしたのです。
このころは日航ホテルもさほど件数がありませんでした。
日航の名前を冠していたのは
ホテル名 | 開業 | 現在 |
---|---|---|
nikko de paris | 1976 | Novotel Paris Tour Eiffel |
nikko düsseldorf | 1978 | 営業中 |
nikko manira garden | 1976 | Dusit Thani Manila |
nikko singapore | 1984 | Holiday Inn Atrium Singapore |
日航成田 | 1978 | 営業中 |
川崎日航 | 1964 | 営業中 |
日航千歳 | 1980 | 営業中 |
日航大阪 | 1982 | 営業中 |
とほんとうにごくわずか。
そのせいか少数精鋭(シンガポールあたりからおかしくなった)の
成績のよいホテルが揃っていました。
Nikko de Parisもドラマのタイアップに使っていたり
(Gメン'75、スチュワーデス物語など)
ツアーの常連ホテルでしたから
売上や回転率はそれほど悪くなかったと思います。
ただ、客室はあまり良くありませんでした。
特にバスルームが狭くて使いにくかったので
家族からもあまり評判の良いホテルではありませんでしたね。
旧日航ドパリは2002年からノボテルパリトゥールエッフェルになりました。
Nikko de Paris has been reflagged Hôtel Novotel Paris Tour Eiffel.
Hôtel Novotel Paris Tour Eiffel
61 quai de Grenelle
75015 Paris
France
Phone +33-1-40582000
Facsimile +33-1-40582444
E-Mail H3546-RE4@accor.com
Map
Website
July 29, 2011
Japan Airlines New Route to Hakodate From Tokyo
1989年に就航した羽田ー函館線の記念Stationeryです。
函館らしいのどかなDesignですね。
北海道新聞の記事から掲載しますが
この路線実はドル箱なのですね。
函館-羽田線の収支、国内3位 日航、海外客誘致に力
(01/10 07:31、01/10 09:15 更新)
【函館】日本航空の大西賢社長は9日、函館空港を視察、
同社の国内路線で函館-羽田線が
昨年の1便当たりの収支で3位だったことを明らかにした上で、
同路線を強化していく方針を示した。
大西社長は1日3往復の羽田-函館線の収支の金額は明らかにしなかったが、
羽田-伊丹線、同福岡線に次ぐ優良路線だったという。
昨年、函館競馬場の新装オープンに合わせ、
夏に大型機を積極的に投入したことなどが奏功したと分析。
「函館にはまだ眠っている観光資源がある」とし、
函館線の海外航空会社との共同運航を拡大、
海外観光客の誘致を進める姿勢を示した。
北海道は飛行機のドル箱ですよね。
羽田-新千歳間の飛行機の輸送人員は
定期航空路線としては世界一。
ついでにベスト20を発表しましょう。
09 | 08 | 07 | 都市名 | 提供座席 | 便数 | 平均座席数 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 1 |
東京
札幌
| 37057 | 123 | 302 |
2 | 2 | 2 |
東京
大阪
| 33040 | 116 | 280 |
3 | 7 | 4 |
東京
福岡
| 31065 | 100 | 310 |
4 | 4 | 7 |
ソウル
済州島
| 29311 | 166 | 176 |
5 | 3 | 3 |
リオ
サンパウロ
| 29022 | 208 | 139 |
6 | 5 | 6 | シドニー メルボルン | 24712 | 135 | 184 |
7 | 6 | 8 | 北京 上海 | 24616 | 93 | 265 |
8 | 9 | 11 | ボンベイ デリー | 20323 | 114 | 179 |
9 | 8 | 5 | 台北 香港 | 19218 | 61 | 313 |
10 | 18 | 18 |
東京
沖縄
| 18169 | 54 | 336 |
出典:
OAG、2009年9月15日の週の片道一日平均便数より
これだけの収益路線がありながら
日本航空は倒産してしまいましたね。
まぁ、日航の場合はいろんな人がよってたかって
食い物にしていたのも大きいと思います。
日本の国内線って運賃が高い割には
国内線のサービスってよくないですよね。
全日空のドリンク有料作戦は
ローコストキャリアのすることであって
普通の航空会社のすることではないと思います。
July 28, 2011
Mandarin Oriental, Kuala Lumpur Sticker
アイラブニューヨークを意識したステッカーです。
なかなか面白いデザインで気にいっています。
マレーシアは暑い国だけに外出後は
必ずシャワーに入りたくなる旅でしたが
このホテルのバスルームは素晴らしい。
水圧が非常に強いのでものの2~3分でバスタブが一杯になるし、
シャワーの水圧の心地良さは日本のホテルでもそうそうないほど。
毎日のシャワータイムが楽しみで快適な滞在でした。
国際的に評価の高いホテルで
水回りが貧弱なホテルはまずありません。
Mandarin Oriental, Kuala Lumpur
Kuala Lumpur City Centre
50088 Kuala Lumpur
Malaysia
Phone: +60 (3) 2179 8818
Fax: +60 (3) 2179 8659
EMail:mokul-reservations@mohg.com
Map
Website
July 27, 2011
NaraHotel Post Card
個人的には京都よりも奈良の方が
観光に向いていると思いますが
どうも人気は京都に集中しているようで。
奈良で泊まるのならここ奈良ホテル一択でしょう。
いまでこそ日航ホテルもありますが
古都奈良を堪能するならここの本館に限ります。
本館は木造建築で全室禁煙。
客室数は本館新館あわせて129室ですので
かなり小じんまりとしています。
サービスも居丈高、権高な人はまずいません。
安心して滞在できます。
またStationeryも本館と新館と違うものを用意しています。
奈良ホテル
630-8301
奈良県奈良市高畑町1096番地
Phone 0742-26-3300
Facsimile 0742-23-5252
E-Mail shukuhaku@narahotel.co.jp
Map
Website
NaraHotel
1096,takabatake-cho,
Nara City, 630-8301
Japan
Phone +81-742-26-3300
Facsimile +81-742-23-5252
E-Mail shukuhaku@narahotel.co.jp
Map
Website
ラベル:
Japan/日本,
Kintetsu/近鉄,
Nara/奈良
July 26, 2011
The Jayakarta Jakarta Tower
今でこそ、有名ホテルが軒を連ねているジャカルタですが、
東南アジアの他都市に比べ
1980年代初頭までは豪華ホテルはまばらな町でした。
そんなジャカルタで古くから続くホテルです。
昔からあるホテルだけに、部屋は広くありませんが
メンテナンスは悪くありません。
ジャカルタでは珍しく日本人が少ないホテルなので
日本語対応は一切期待できませんが
英語は非常に通じます。
客層のメインはシンガポール人でした。
The Jayakarta Jakarta Tower has been renamed The Jayakarta Jakarta Hotels & Spa.
The Jayakarta Jakarta Hotels & Spa
Jl. Hayam Wuruk 126, Jakarta 11180
Phone +62 21 629 4408
Facsimile +62 21 629 2000
E-Mail jakarta@jayakartahotelsresorts.com
Map
Website
July 25, 2011
Tokyo Bay Hotel Tokyu
ホテルは現存していますが、
東急のオペレートからは外れています。
東急のホテルにしては軽い感じのインテリアで
ディズニーランド(当時)に合わせたのかな?と
個人的に思っていました。
何度かインテリアの変更を含めた
リニューアルをしていますが
このエリアではいちばん開業当初のイメージを残した
ホテルではないかと思います。
Tokyo Bay Hotel Tokyu has been renamed Tokyo Bay Maihama Hotel Club Resort.
After 20years of playing host to a myriad of Guests,
the Tokyo Bay Hotel Tokyu ceased operations on October 1, 2010.
We heartily thank you for your wonderful support for Tokyo Bay Hotel Tokyu
and look forward to receiving your continued patronage for Tokyu Hotels.
Tokyo Bay Maihama Hotel Club Resort
1-7, Maihama, Urayasu-shi,
Chiba 279-0031
Japan
Phone +81-799-74-1111
Facsimile +81-799-74-1100
E-Mail info@tbm-clubresort.jp
Map
Website
東京ベイホテル東急 ホテルマネジメント契約終了のお知らせ
東急ホテルズでは、1990年5月2日の開業以来、「東京ベイホテル東急」の運営を行って参りましたが、
この度、当ホテルを経営している株式会社東京ベイホテルズとのホテルマネジメント契約期間の満了に伴い、
2010年9月30日をもって契約を終了いたしましたので謹んでお知らせいたします。
これまでの皆様のご愛顧に心より御礼申しあげます。
2010年10月1日以降、同ホテルは、
株式会社東京ベイホテルズが運営する 「東京ベイ舞浜ホテル クラブリゾート」となり営業が継続されます。
東京ベイ舞浜ホテル クラブリゾート
279-0031
千葉県浦安市舞浜1-7
TEL: 047-355-2411 FAX: 047-355-2460
Phone 0799-74-1111
Facsimile 0799-74-1100
E-Mail info@tbm-clubresort.jp
Map
Website
July 24, 2011
Japan Airlines 777-200
機内に持ち込む荷物の規制がとてもうるさくなりましたよね。
空港によってはキロ数まで量るんですよ〜。
わたしは手荷物は極力抑える主義なのですが、
医薬品だけは絶対に手荷物にします。
どこの航空会社でも医薬品、貴重品、現金、電化製品などは
預け入れ荷物にしてなくされても「免責」になってしまうからです。
→全日空の説明文
わたしは眼が悪いので
今までずっと眼鏡を使っていたのですが
最近コンタクトレンズを作ってみました。
いや〜便利ですね。
着脱はやや面倒ですが
視野は段違いに広いですね。
そこで、コンタクトレンズを
機内に持ち込むとどうなるのかな?と思いました。
レンズ自体は小さいからどうとでもなります。
問題は保存液や洗浄液ですね。
中国の国内線をのぞいては医薬品扱いになるそうで、
基本的に持ち込みは可能!
成田空港の公式見解によると
「コンタクトレンズ保存液も医薬品扱いとなりますので、
機内への持し込みが可能です。
ただし、機内で使用する量に限られておりますので、
それ以外についてはスーツケースなどに入れ、お預けください。」
.....あの医薬品って必ず手荷物にするのが鉄則なんですが.....と
思わずツッコミ満載の内容でした。
また同じ度数で1日用のコンタクトレンズを
用意しておくのもいいかもしれません。
ちなみに香港やシンガポールでは
コンタクトレンズも安く買えます。
購入時に処方箋はいりません。
中国語圏でのACUVUEの名前は強生となります。
機内では保湿対策もしたいですね。
香港くらいまでならたいした距離でもないので
特段対策をとらず、ぐうぐう寝てしまいますが、
バンコク以遠に行く場合は気になります。
昔は機内でevianのスプレーを使う人も多くいましたが、
最近は手荷物規制のせいか使っている人が少なくなりましたね。
肌質の改善にはまったく意味はないと知りつつも
実に気分いいんですよね〜。
一瞬水分に覆われるので。
友人と旅行した時、
彼女が食事をしたあと
おもむろに黒いパックをしていて
あぁいいなぁと思いましたね。
喉が弱い人は、喉スプレーを液体持ち込みに含めるのもお約束。
いまは保湿マスクがありますが、あれはすごいですね。
(日航のビジネスクラスだと無料でもらえますよね)
熱さまシートのおまけでついていたので使ってみたのですが気に入りました。
普通のマスクでもかなり違います。
欧州からバターやチーズを買って帰る方もいますが
これも液体物扱いになります。預け入れ荷物にいれましょう。
日航と全日空は荷物制限がゆるくなったのでよかったですよね。
July 23, 2011
The Sumitomo Trust and Banking Co., Ltd.
旧住友銀行とは犬猿の仲の住友信託銀行です。
ATM相互利用手数料無料提携をしているのも
三井住友銀行ではなく中央三井信託銀行及び八千代銀行。
ちょっと不思議な関係です。
住友系の企業は井桁マークを使いますが、
ブルー、赤、さまざまな色が使われています。
この会社で主に使っているのは緑です。
そして上の写真はLos Angelesの東本願寺で
行われていたジャパンフェスティバルでさげられていた提灯。
歴史的な経緯もあってカリフォルニア州では
日系の金融機関が多く営業していました。
合併撤退などがありましたので
詳細を記しましょう。
加州住友銀行 Sumitomo Bank of California(47店)
1952年設立の住友の海外銀行で唯一のリテール営業をする銀行でした。
1997年ザイオンス銀行に売却。
現California Bank&Trust
加州あさひ銀行 Asahi Bank of California(6店)
海外業務撤退時に東京三菱に売却。
加州三菱銀行
加州東京銀行
東銀子会社のUnion Bankと三菱子会社のBank of Californiaが合併。
現Union Bank of California(336店)に改名後に
業務内容の変更に伴い2009年にUnion Bankと改称。
加州三和銀行
Sanwa Bank California(108店)
加州東海銀行
Tokai Bank of California(14店)
2001年Sanwa Bank California(108店)とTokai Bank of California(14店)が合併して
United California Bank(117店)に。
2002年BNPパリバグループに売却。
現Bank of The West
加州第一勧業銀行
2002年DKB of California
現Mizuho Corporatebank of California(3店)
三井マニュファクチャラーズ銀行
Manufacturers Bank(12店)
三井住友銀行完全子会社として現存。
規模が大きいのはユニオンバンクですね。
ユニオンバンクは条件付きではありますが
日本の三菱東京UFJ銀行を介して口座開設が出来ます。
住友信託銀行
540-8639
大阪府大阪市中央区北浜四丁目5番33号
Phone 0120-328-682
Map
Website
The Sumitomo Trust and Banking Co., Ltd.
4-5-33, Kitahama,
Chuo-ku, Osaka-shi,
Osaka 540-8639
Japan
Phone 0120-328-682
Map
Website
July 21, 2011
The Rimrock Resort Hotel
バンフで1,2を争う格式の高いホテルです。
封筒の質もかなりのもので感激。
客室はとにかく広くて気分がいいと思います。
せせこましいニューヨークから
このホテルに着いたときの開放感はいまでも
忘れることが出来ません。
また、食事の質もなかなか高く
食事がまずい北米ではうれしい驚きでした。
客層はハネムーン客とツアー客と極端にわかれていますが
ツアー客は専用のフロアにしているようで
わたしが滞在しているときはいつも静かな環境でした。
それと屋内プールを使っている人がほとんどいないのも
どうも北米らしくなくてびっくりしました。
また最近SPAを売り物にしているホテルが多いのですが
ここもそうで、男性客にも多くのメニューを提供しています。
日本では男性客がいくとあっさり「フェイシャルだけなんですぅ〜」と
何しに来たとばかりに胡散臭く言われてしまいますが
ここでは男性だろうと女性だろうと好きなメニューを選べますよ。
The Rimrock Resort Hotel
300 Mountain Avenue,
Banff, Alberta, T1L 1J2
Canada
P.O. Box 1110, Banff, Alberta, T1L 1J2
Canada
Phone +1-403-762-3356
Facsimile +1-403-762-4132
E-Mail info@rimrockresort.com
Map
Website
ラベル:
Canada/カナダ
July 20, 2011
The Westin Awaji Island Resort and Conference Center
ワールドカップを日本で開催したときに
イングランドチームが合宿所に使ったホテルです。
立地している地名が恥ずかしいのですが.....
ホテルのハードが非常に良いので無視してください。
東京圏から見ると淡路島は非常に遠く感じますが、
近畿の地理を分かる人にはそれほど遠く感じないと思います。
神戸市内からバスもありますので移動は非常に簡単。
三宮から45分、JR舞子から15分で到着です。
また季節によってはレストランで食事をすると
バス代を払ってくれるプランもあるようです。
ウェスティンホテル淡路リゾート&コンファレンス
656-2306
兵庫県淡路市夢舞台2番地
Phone 0799-74-1111
Facsimile 0799-74-1100
E-Mail infor@westin-awaji.com
Map
Website
The Westin Awaji Island Resort and Conference Center
2 Yumebutai
Awaji, Hyogo 656-2301
Japan
Phone +81-799-74-1111
Facsimile +81-799-74-1100
E-Mail infor@westin-awaji.com
Map
Website
July 19, 2011
The Traders Hotel, Kuala Lumpur
いまクアラルンプールで一番景色がいいホテルはここでしょう。
少し前まではマンダリン・オリエンタルからの景色が
非常に良かったのですが、
マンダリン・オリエンタルの近所に高層のコンドミニアムができ
最上階に泊まっても向きによっては
KLCCを見ることは出来ません。
値段もこちらのほうがかなり安いので
大変泊まり得なホテルです。
チェックインも団体客と個人客と分けているので
混雑を感じません。
客室は30平米少々なので
広いとは言い切れませんが
二人までの滞在に丁度よい広さ。
立地も便利でKLCCまで徒歩圏。
ちょっと疲れますがブキッ・ビンタンもなんとか歩けます。
朝食は文句なしのシャングリ・ラ品質。
非常においしいジュースやフルーツが待っています。
The Traders Hotel, Kuala Lumpur
Kuala Lumpur City Centre
50088
Malaysia
Phone (60 3) 2332 9888
Fax (60 3) 2332 2666
E-Mail thkl@shangri-la.com
Map
Website
July 18, 2011
Yokohama Bay Sheraton Hotel & Towers
1枚目の紙がフロントに置いてありました。
こうして注意喚起をしてくれるのはいいことだと思います。
封筒と便箋の紙質は非常にいい!ので嬉しい限り。
さすが横浜のドン相鉄様です。
このホテルは相鉄経営です。
駅前立地で食事も買物もお手の物。
高島屋の2階からデッキで繋がっているので
とても便利です。
館内のレストランには
それほど美味しいお店がないのですが
立地が立地ですので問題なし。
食事は外に行けばいい店がいくらでもあります。
横浜駅付近の飲食店街をみて思ったのですが、
よそのまちにくらべてトンカツ屋と中華料理がとても多い。
個人的に中華が強い街はイタリアンが美味しい店が多くて
フレンチが弱いという印象を感じるのですがどうでしょう?
そういえば横浜のフレンチの銘店とよべる店は
都市規模に比べて少ないような気がします。
横浜ベイシェラトン ホテル&タワーズ
220-0004
神奈川県横浜市西区北幸1-3-23
Phone 045-411-1111
Facsimile 045-411-1343
E-Mail reservation@ybsh.jp
Map
Website
Yokohama Bay Sheraton Hotel & Towers
1-3-23 Kitasaiwai,
Nishi-Ku, Yokohama,
Kanagawa Prefecture 220-8501
Japan
Phone +81-45-411-1111
Facsimile +81-45-411-1343
E-Mail reservation@ybsh.jp
Map
Website
立地が立地ですので問題なし。
食事は外に行けばいい店がいくらでもあります。
横浜駅付近の飲食店街をみて思ったのですが、
よそのまちにくらべてトンカツ屋と中華料理がとても多い。
個人的に中華が強い街はイタリアンが美味しい店が多くて
フレンチが弱いという印象を感じるのですがどうでしょう?
そういえば横浜のフレンチの銘店とよべる店は
都市規模に比べて少ないような気がします。
横浜ベイシェラトン ホテル&タワーズ
220-0004
神奈川県横浜市西区北幸1-3-23
Phone 045-411-1111
Facsimile 045-411-1343
E-Mail reservation@ybsh.jp
Map
Website
Yokohama Bay Sheraton Hotel & Towers
1-3-23 Kitasaiwai,
Nishi-Ku, Yokohama,
Kanagawa Prefecture 220-8501
Japan
Phone +81-45-411-1111
Facsimile +81-45-411-1343
E-Mail reservation@ybsh.jp
Map
Website
Subscribe to:
Posts (Atom)